Герои не нашего времени
Опера «Дон Карлос» была поставлена на 200-летие дня рождения Джузеппе Верди. Постановкой Эдриана Ноубла, режиссера из Великобритании, Большой театр встретил эту дату.
По тексту
За основу Верди выбрал произведение Шиллера, главный мотив – борьба двух тиранов. Автор из культурного XVIII века осуждал темные времена безграничной власти монархов и суровости инквизиции.
«Дон Карлос» — сложное соотношение фанатизма в политике и упорства в любви.
Это непростые отношения короля Испании, его наследника, а также Великого инквизитора. Королеву Елизавету тайно любит наследник. В действие принимает участие и друг, маркиз ди Поза.
Ближе к музыке
«Дон Карлос» написан в 1866 г. Композитор редактировал партитуру не единожды: она казалась чрезвычайно громоздкой. Парижская опера, для нее писалась постановка, пожелала увидеть в ней балетную сцену.
Для постановки в Москве была выбрана опера редакции 1884 года, в которой балет отсутствует, кроме того, нет светлого, жизнеутверждающего начала, что происходит в Фонтенбло.
Выбранная версия сразу окутывает слушателя, и он оказывается в центре исторической драмы.
Мрачная история
Этот период производит гнетущее ощущение.
Повествование про империю, в основе которой сильная королевская власть церковных карателей.
Искалеченное общество, где ведут борьбу с несогласными. Важную роль играют церемонии, а эмоции и чувства не признаются, а чаще всего смертельно наказываются.
Вполне ожидаемо, что место происходящего зрители определили сразу же. Ведь режиссер отказался от нововведений и оставил все как есть.
Он положился на коллег— сценографа Т. Хохайзеля, художника по костюмам М. Юнге и осветителя Ж. Кальмана.
Такие таланты
В первую очередь, достоин внимания дирижер Роберт Тревиньо. Он принял управление оркестром за несколько недель до премьеры, и показал свое видение вердиевской партитуры, которая оказалась удачной.
Соотношение между звучанием музыки и исполнителями было почти идеальным.
А сценограф и художник по костюмам выполнили свою работу на должном уровне, и преобразили «Дона Карлоса» в качественную зарубежную постановку.
Звучание голосов
Сценически убедительно выступили и прекрасно спели бас Д. Белосельский в роли Филиппа, и баритон И. Головатенко, который был маркизом ди Поза. Их речи слушались с нескрываемым наслаждением.
А вот тенор Андреа Каре, сценический Дон Карлос, все время начинал свою партию гораздо бодрее, чем заканчивал.
А Веронике Джиоевой, исполняющей партию Елизаветы, порой не удавались самые высокие ноты.
Декорации
Действие давно минувших лет происходит в темной, внушительных размеров коробке. По периметру ее зияют проемы, а в углах навалены кучи несвежего снега.
Масса, совсем не радующая глаз, оборачивается сначала монастырем Сан-Юсте, затем садами, принадлежащими королю, а после превращается в мадридскую площадь.
Снег падает на землю все время, пока идет действие и почти не прекращается.
Это наглядный штрих, демонстрирующий место, где тяжело дышать и просто не хочется находиться.
Кстати, если вспомнить о заявленном режиссере подлинном воссоздании испанского общества XVI века, то строжайший этикет королевского двора не один раз в постановке нарушен.
Елизавета прошлого не станет передвигаться по дворцу и монастырской обители с непокрытой головой в одной рубашке. Чужой мужчина, будь он и маркиз, не рискнет дотронуться до правительницы, когда рядом сам король.
В представленную эпоху за прикосновение к королеве полагалась суровое наказание – смерть.